Naš put na EYE počeo je u ranim jutarnjim satima 25.11. Ukrcali smo se na vlak u Vinkovcima i presjeli u Novskoj na autobus gdje smo se priključili tamošnjim gimnazijalcima te sklopili divna nova poznanstva.
Po dolasku u varaždinsku Arenu prošli smo registracijski dio te se podijelili po radionicama jer smo prethodno odradili prijave. Radionice su se sastojale od teorijskog (predavanje i rasprava) te praktičnog dijela (igre uloga, precrtavanje riječnog toka, aktivnog traženja ili kreiranja odgovora na zadane teme). Neke od radionica na kojima smo sudjelovali bile su:
Treasure hunt, odnosno potraga za blagom u kojoj se na početku sastavljala grupa od 5 članova, a zadaci su tražili kreativnost i razmišljanje. Napredak u igri ostvarivao se odgovaranjem na pitanja na mobitelima. Pitanja su se odnosila na znanja o ekologiji i Europskoj uniji, a odgovarali smo tekstom, audio snimkom ili fotografijom. Okušati smo se i u smišljanju hashtagova, izradi origana te dizajniranju torbe za kupovinu. Kasnije tijekom dana, najbolji sudionici bili su nagrađeni.
Recycling: Think Green, Do Green! bila je radionica na kojoj je glavna tema bila recikliranje i ekologija, sastojala se od predavanja i Kahoot kviza te praktičnoga dijela. ¨Poslije kviza smo dobili zadatak da napravimo plišanca od ostataka tkanine, vrpci i gumba. U početku se ovaj zadatak činio zahtjevnim s obzirom da nisam znao šivati, ali uz pomoć sudionika sam to naučio i bio sam zadovoljan s krajnjim rezultatom. Imali smo mogućnosti donirati te plišance ili ih ponijeti kući, ja sam bio jako ponosan mojim, pa sam ga uzeo sa sobom. ˝(L.J.)
Inclusiveness: Creating Safe, Inclusive, and Empowering Spaces bila je iduća radionica na kojoj smo raspravljali o temama vezanim za inkluzivnost. Glavni cilj radionice bio je razviti poštovanje prema ljudima koji nisu slični nama. Na primjeru jezika, seksualnosti, roda, religije, etniciteta, rase i nacionalnosti, mogli smo vidjeti kako je u razgovoru često prisutna diskriminacija. Prvo smo morali napisati na papir tri riječi kojima su nas ljudi pogrdno zvali, te taj papir nositi na sebi i tražiti druge ljude koji imaju iste riječi i razgovarati o tim riječima. U sljedećoj vježbi su parovi čitali tekstove koji su koristili, pogrdne, krive i neprimjerene izraze. Nakon toga smo mi kao publika morali prepoznati te greške i ispraviti ih. U posljednjoj vježbi je nekoliko nasumično odabranih osoba dobilo zadatke praviti „probleme“ u publici, te smo morali riješiti te probleme kako bi stvorili siguran i inkluzivan prostor.
Vote at 16, Debate It Now bila je debata u kojoj su na zanimljiv način sudionici podijeljeni u skupine u kojima su pokušali zastupati svoje afirmacijsko ili negacijsko stajalište vezano za dobna ograničenja kod izbora.
Advocacy & Lobbying tools: Get Active, Get European bila je radionica u kojoj smo podijeljeni u tri skupine i zadatak nam je bio smisliti u kojem području želimo potaknuti europsku mladež na aktivno sudjelovanje u svojim zajednicama. Naša skupina se fokusirala na edukaciju o parlamentarnim izborima RH s idejom da održavamo predavanja u raznim srednjim školama države te napravimo simulaciju samih izbora.
Nakon završetka svih radionica, uputili smo se razgledati grad i družiti se s varaždinskim gimnazijalcima. Obišli smo Prvu varaždinsku gimnaziju, koja je jako velika, predivno uređena škola, a prošetali smo i gradom, koji je bio taman uređen za Advent – sve je blještalo od lampica i božićnih ukrasa. Na kraju smo smješteni po obiteljima domaćina gdje nas je čekala večera i ugodno društvo domaćina.
Idući dan počeo je radionicom Self-defense Workshop kroz koju smo na praktičan način prelazili postupke samoobrane u raznim situacijama. Mnogo nas se i zainteresiralo za nastavak ovakvih radionica.
SEE: Drawing Borders – Collective River and Border Mapping je radionica koja je počela s prezentacijom o važnosti rijeka za ljude na brojne načine, a nastavila se sa crtanjem toka Drave kroz prošla stoljeća kako bi upoznali promjenu toka rijeke/a. Nastavili smo s prezentacijom i tome kako rijeke često stvaraju razgraničenja među ljudima, što se pretvorilo u malu debatu među sudionicima.
Kao i prvoga dana u Areni je bio organiziran ručak nakon kojega smo se uputila na vlak za Koprivnicu. Pozdravili smo se i zahvalili profesorici Prve varaždinske gimnazije Ivani Žnidarić Kajić i njenim učenicima koji su nas srdačno primili i ugostili, te smo ih pozvali u naše Vinkovce. U Koprivnici smo čekali nekoliko sati vlak za Osijek gdje nas je čekao autobus, a u Vinkovce smo stigli oko tri sata ujutro u nedjelju.
‘Od ranog jutra kupe u kojem sam sjedio bio je ispunjen smijehom mojih prijatelja, a vožnja vlakom do Novske prošla je u tren oka.’ (B.M.)
‘…Ovo putovanje bilo je posebno iskustvo, a njegovi najbolji dijelovi nisu bili takvi samo zbog mjesta na kojima sam bio, nego zbog ljudi s kojima sam bio okružen te koji su ovaj put učinili jednim lijepim sjećanjem.’ (B. M.)
‘Sve u svemu, put na EYE Varaždin je bilo odlično iskustvo, upoznao sam puno novih ljudi, sprijateljio se s učenicima iz drugih razreda koje do sada nisam poznavao, posjetio grad u kojem nikad nisam bio i naučio puno stvari o raznim temama. Stvarno se nadam da ću imati još ovakvih iskustava, jer je sve bilo odlično, zabavno i edukativno, a do slijedećeg putovanja mogu samo čekati i nadati se.’ (L.J.)
‘Ljudi su bili opušteni i nasmiješeni, vidi se da je ogroman broj ljudi tamo zbog istinske zanimacije i želje za upoznavanjem drugih, zabavom, socijalizacijom…’ (D.I.)
‘Ovo iskustvo mi je bilo super te sam izrazito zadovoljan te zahvalan za mogućnost sudjelovanja na ovom događaju.’ (M.K.)
‘Iskreno ovo iskustvo je bilo nezaboravno i nadam se da će nam se ukazati prilika da ovako nešto ponovimo ubrzo. Moj iskreni savjet je da ako vam se ukaže prilika da ju uzmete, jer nikad ne znate što će vas dočekati, tko zna možda čak dođete nazad i živjeti na to mjesto.’ (B.M.)
‘Našli smo razne načine za ubrzavanje vremena u malim željezničkim kupeima. Ubrzo je naš vagon preplavio natjecateljski duh jer smo odlučili odigrati mali turnir u igri Država, grad, selo, a zatim je naletio val smijeha popraćen raznim vicevima i prepričavanjem događaja iz vlastitih života.’ (S.J.)
‘Ovaj bih izlet izdvojila po uspomenama koje sam stvorila s prijateljima iz generacije. Svaki je trenutak vremena bio kvalitetno proveden. Iako je bilo naporno i pomalo iscrpljujuće, nitko se ni jednom nije požalio jer smo svi htjeli odlazak u Varaždin iskoristiti maksimalno.’ (S.J.)
‘Radionice su se održavale na engleskom jeziku, a samim time pronašla sam se u realnoj situaciji u kojoj moram govoriti na engleskom jeziku i mislim da mi je to bila odlična prilika da provjerim svoje sposobnosti komunikacije i na takav način.‘ (N.J.)
‘Mislim da smo se mi učenici posebno zbližili kao grupa, iako nas je bilo iz različitih razreda. Drago mi je i što smo sklopili neka nova prijateljstva, naučili ponešto novo, a prije svega zabavili se i uživali u ovom divnom projektu.’ (N.J.)
‘Znanje koje smo stekli na radionicama kroz inovativan način podučavanja i aktivnog učenja, apsolutno koristi mladima, a nama profesorima daje novu razinu motivacije za generacije koje dolaze. Osim što smo upijali novi grad, koji je u vrijeme adventa iznimno lijep, upoznali smo nove načine rada, stvorili smo brojna nezaboravna poznanstva i produbili vlastita znanja i iskustva.’ (J.S.M.)
Josipa Schweizer Matić, prof. i Ines Glavaš, prof.